kiyâm: poems

kiyâm: poems book cover

kiyâm: poems

Author(s): Naomi McIlwraith (Author)

  • Publisher: Athabasca University Press
  • Publication Date: 1 April 2012
  • Language: English
  • Print length: 148 pages
  • ISBN-10: 1926836693
  • ISBN-13: 9781926836690

Book Description

What do you think of me, Dad,

writing this in Cree?

Could there have been more room

for a Cree conversation,

for a Cree understanding,

for a daughter’s understanding

her father’s honour

in the space between, tawâyihk,

your childhood and your passing.

Is it enough that I’ve

cleared a space on my desk

to light this candle for you?

Would that I could

have made more room.

nipakosêyimon kahkî-tawinamâtân.

Through poems that move between the two languages, McIlwraithexplores the beauty of the intersection between nêhiyawêwin,the Plains Cree language, and English, âkayâsîmowin. Writtento honour her father’s facility in nêhiyawêwin and hermother’s beauty and generosity as an inheritor of Cree, Ojibwe,Scottish, and English, kiyâm articulates a powerful yearningfor family, history, peace, and love.

Editorial Reviews

Review

In a clear and engaging voice, McIlwraith provides an intriguing view of a woman and a writer navigating the pathways between the European literary tradition and the oral tradition of the First Nations and Metis, negotiating these two vastly different linguistic worlds.
– Jenna Butler, MacEwan University

Review

In a clear and engaging voice, McIlwraith provides an intriguing view of a woman and a writer navigating the pathways between the European literary tradition and the oral tradition of the First Nations and Métis, negotiating these two vastly different linguistic worlds. — Jenna Butler, MacEwan University

Book Description

kiyâm contemplates language loss and recovery in thetwenty-first century, by relating one woman’s journey in learningan Indigenous language.

From the Author

Naomi McIlwraith is an educator, poet, and essayist, with a mixed Cree, Ojibwe, Scottish, and English inheritance. She currently works at Grant MacEwan University and has held instructional positions at the University of Alberta and the King’s University College.

From the Inside Flap

Through bilingual poetry, Naomi Mcilwraith explores the beauty of the intersection between nêhiyawêwin, the Plains Cree language, and English, âkayâs”mowin. A treatise to honour her father’s facility in nêhiyawêwin and her mother’s beauty and generosity as an inheritor of Cree, Ojibwe, Scottish, and English, kiyâm articulates a powerful yearning for family, history, peace, and love.

From the Back Cover

Through bilingual poetry, Naomi Mcilwraith explores the beauty of the intersection between nêhiyawêwin, the Plains Cree language, and English, âkayâs”mowin. A treatise to honour her father’s facility in nêhiyawêwin and her mother’s beauty and generosity as an inheritor of Cree, Ojibwe, Scottish, and English, kiyâm articulates a powerful yearning for family, history, peace, and love.

About the Author

Naomi McIlwraith is an educator, poet, and essayist,with a mixed Cree, Ojibwe, Scottish, and English inheritance. Shecurrently works at Grant MacEwan University and has held instructionalpositions at the University of Alberta and the King’s UniversityCollege.

View on Amazon

电子书代发PDF格式价格30我要求助
未经允许不得转载:Wow! eBook » kiyâm: poems