Film translation from East to West: Dubbing, subtitling and didactic practice

Film translation from East to West: Dubbing, subtitling and didactic practice book cover

Film translation from East to West: Dubbing, subtitling and didactic practice

Author(s): Claudia Buffagni (Editor), Beatrice Garzelli

  • Publisher: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
  • Publication Date: 4 Jan. 2013
  • Edition: New
  • Language: English, Italian
  • Print length: 381 pages
  • ISBN-10: 3034312601
  • ISBN-13: 9783034312608

Book Description

Observing filmic product translation from multiple perspectives is the challenging subject of this volume, which opens up new ways of reading and sustaining dialogue on both theoretical and didactic levels. Its central focus is an observation of European and Oriental languages, gathering together reflections on English, French, Spanish, German, Portuguese, Russian, Arabic, Chinese and Japanese, as well as specific languages for hearing-impaired Italians, also analysed in their relation to Italian language and culture.
The work focuses on audiovisual language, investigated in the linguistic and cultural dimensions and includes different genres: from election campaign commercials to short films, from animation films produced in the U.S. to Japanese anime, from classic musicals to television series, and finally European and extra European art-house films. Moreover, the volume assembles contributions concentrating both on the oral aspects dedicated to the study of the socio-cultural dimension (e.g. essays on diachronic and diastratic variations in Spanish films, also analysing specific dubbing problems) and on the written dimension represented by interlinguistic subtitles examined in their relationship with the original spoken text (e.g. German films).

Editorial Reviews

About the Author

Claudia Buffagni is a lecturer in German Language and Translation at the Università per Stranieri of Siena. Her research area includes German-Italian contrastive studies, German as a Foreign Language-didactics, Medienlinguistik, Audiovisual Translation.
Beatrice Garzelli is a lecturer in Spanish Language and Translation at the Università per Stranieri of Siena. She studies literary translation, Spanish-Italian contrastive analysis and the use of film in the didactics of Spanish.

View on Amazon

电子书代发PDF格式价格30我要求助
未经允许不得转载:Wow! eBook » Film translation from East to West: Dubbing, subtitling and didactic practice