English Language as Hydra: Its Impacts on Non-English Language Cultures (Linguistic Diversity and Language Rights): 9

English Language as Hydra: Its Impacts on Non-English Language Cultures (Linguistic Diversity and Language Rights): 9 book cover

English Language as Hydra: Its Impacts on Non-English Language Cultures (Linguistic Diversity and Language Rights): 9

Author(s): Vaughan Rapatahana (Author, Editor), Pauline Bunce

  • Publisher: Multilingual Matters
  • Publication Date: 22 Jun. 2012
  • Language: English
  • Print length: 304 pages
  • ISBN-10: 184769750X
  • ISBN-13: 9781847697509

Book Description

In far too many places, the worldwide trade in English-language teaching, testing and publishing has become a self-perpetuating, self-congratulating, neocolonial monster – a veritable multi-headed Hydra. Too often the English language industry aggressively promotes itself as some sort of “uplifting”, “essential”, “proper”; or even “better” means of communication than any other language. Unfortunately, its relentless global outreach is taking place at the direct expense, and the active denigration, of local and regional languages – not to mention individual identities. English Language as Hydra brings together the voices of linguists, literary figures and teaching professionals in a wide-ranging expose of this monstrous Hydra in action on four continents. It provides a showcase of the diverse and powerful impacts that this ever-evolving, gluttonous beast has had on so many non-English language cultures – as well as the surreptitious, drug-like ways in which it can infiltrate individual psyches.

Editorial Reviews

Review

A wonderful and rewarding collection of contributions which critically examine how English can take over the language curriculum in schools throughout the world, almost always at the expense of other languages. –Andy Kirkpatrick, author of English as a Lingua Franca in ASEAN: A Multilingual Model

English Language as Hydra is both poignant and honest in its reasoned and passionate evocation of this language’s entrenched link with some of the ills of the world and its impact on speakers’ subjectivities. –Ruanni Tupas, author of (Re)making Society: The Politics of Language, Discourse, and Identity in the Philippines

English Language as Hydra opens our eyes to how empires and imperialism operate through linguistic ideologies and discourse strategies as powerful tools of domination – often with the active participation of the leaders of subaltern peoples and minorities. –Rainer Enrique Hamel, author of Language Empires, Linguistic Imperialism and the Future of Global Languages

About the Author

Vaughan Rapatahana was born in Patea, Aotearoa-New Zealand. He has a doctorate from the University of Auckland and he has worked as a teacher in the Republic of Nauru, Brunei Darussalam, the United Arab Emirates, China and Hong Kong. He has written widely in a variety of genres, and is the author of several books, collections of poems and poetry teaching resources. Pauline Bunce is an Australian teacher who has worked in Sri Lanka, Brunei Darussalam, Malaysia and Hong Kong. Her doctoral research with Charles Darwin University in Australia and her regular feature articles in the South China Morning Post have had a major influence on English teaching practices in Hong Kong.

View on Amazon

电子书代发PDF格式价格30我要求助
未经允许不得转载:Wow! eBook » English Language as Hydra: Its Impacts on Non-English Language Cultures (Linguistic Diversity and Language Rights): 9