Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies 2013th Edition

Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies 2013th Edition book cover

Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies 2013th Edition

Author(s): Katarzyna Piątkowska (Editor), Ewa Kościałkowska-Okońska

  • Publisher: Springer
  • Publication Date: 12 Jun. 2013
  • Edition: 2013th
  • Language: English
  • Print length: 294 pages
  • ISBN-10: 3319001604
  • ISBN-13: 9783319001609

Book Description

The book constitutes a selection of 18 papers on foreign language pedagogy (11 papers) and translation studies (9 papers). The first part of the book is devoted to foreign language pedagogy. The articles in this part focus on issues such as English as lingua franca, foreign language teacher training, the role of individual learner differences in language learning and teaching especially with respect to strategies of language learning as well as psychological and socioaffective factors. The part focusing on translation studies comprises articles devoted to a variety of topics. It places a wide range of readings within the context of varying translation domains such as translation competence, literary translation, translation strategies, translation teaching (including strategies of dictionary use) and translator training. The combination of the above aspects intends to underline the truly interdisciplinary nature of translation.

Editorial Reviews

From the Back Cover

The book constitutes a selection of 18 papers on foreign language pedagogy (11 papers) and translation studies (9 papers). The first part of the book is devoted to foreign language pedagogy. The articles in this part focus on issues such as English as lingua franca, foreign language teacher training, the role of individual learner differences in language learning and teaching especially with respect to strategies of language learning as well as psychological and socioaffective factors. The part focusing on translation studies comprises articles devoted to a variety of topics. It places a wide range of readings within the context of varying translation domains such as translation competence, literary translation, translation strategies, translation teaching (including strategies of dictionary use) and translator training. The combination of the above aspects intends to underline the truly interdisciplinary nature of translation.

View on Amazon

电子书代发PDF格式价格30我要求助
未经允许不得转载:Wow! eBook » Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies 2013th Edition