
Black bull, ancestors and me: My Life As a Lesbian Sangoma
Author(s): Nkunzi Zandile Nkabinde (Author)
- Publisher: Jacana Media
- Publication Date: 8 Jun. 2008
- Language: English
- Print length: 184 pages
- ISBN-10: 1920196064
- ISBN-13: 9781920196066
Book Description
Editorial Reviews
About the Author
Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.
Black Bull, Ancestors and Me
By Nkunzi Zandile Nkabinde
Jacana Media (Pty) Ltd
Copyright © 2008 GALA
All rights reserved.
ISBN: 978-1-920196-06-6
Contents
Praise,
Title Page,
Copyright Page,
Acknowledgements,
CHAPTER ONE – Life and Death,
CHAPTER TWO – A Child in Two Worlds,
CHAPTER THREE – Out and About,
CHAPTER FOUR – Following the Light,
CHAPTER FIVE – Remembering the Ancient Paths,
CHAPTER SIX – Finding the Balance,
CHAPTER SEVEN – In Search of Community,
CHAPTER EIGHT – The Ancestors Don’t Mind,
CHAPTER NINE – Doing Things Differently,
CHAPTER 10 – Hate Crimes,
CHAPTER ELEVEN – Making Connections,
GLOSSARY,
Other titles by Fanele,
Other titles by Jacana,
CHAPTER 1
Life and Death
Abe sekunjalo kakhulu
(Lo! It is now well so)
Abe sengingu Nkunzi Emnyama
(Lo! I am now Black Bull)
Insizwa yakwa Sangweni
(The young man of Sangweni)
Abe sekunjalo kakhulu
(Lo! It is now well so)
Abe sengidabuka ngenjabulo
(Lo! I now originate with joy)
Phezukomsebenzi wama khehla
(Upon the work of men)
Abe sekunjalo kakhulu
(Lo! It is now well so)
Abe sengithanda ukudumisa uyise wami
(Lo! I now love to glorify my father)
Abesengizalwa ngu Elemina
(Lo! I am now born of Elemina)
Insizwa yakwa muNsipa
(The young man of Nsipa)
Abe sekunjalo kakhulu
(Lo! It is now well so)
Abesekuba umkhulu uMahlasela
(Lo! There is now grandfather Mahlasela)
Insizwa Kadumase
(The young man of Dumase)
Abe sekunjalo kakhulu
(Lo! It is now well so)
Abesekuba umkhulu Dungamazi
(Lo! There is now grandfather Dungamazi)
Insizwa kaHlatshwayo
(The young man of Hlatshwayo)
Abe sekunjalo kakhulu
(Lo! It is now well so)
Abese kuba ngugogo Thumba
(Lo! There is now grandmother, Thumba)
Insizwa kaMcobokazi
(The young man of Mcobokazi)
Abe sekunjalo kakhulu
(Lo! It is now well so)
Abesekuba ngugogo Mkhulu Manza
(Lo! There is now great grandmother Manza)
Abese kuba inyoni elimhlophe lihlezi phezu kwamalwandle
(Lo! There is now a white bird sitting upon the oceans)
Abese kuba idada lidabula amanzi ngezimpiko
(Lo! There is now a duck cutting the water with its wings)
Abe sekunjalo kakhulu
(Lo! It is now well so)
Abese ngithanda uku nanazela abanikazi bempande
(Lo! I love to applaud the givers of the root)
Bona abangidabula ikhanda
(They who mend my head)
Bangivula isifuba
(They open my chest)
Ngisho impande ka Majoye
(I say the root of Majoye)
Abesekunjalo kakhulu
(Lo! It is now well so)
Abese ngithanda ukunanazela abanikazi bempande
(Lo! I now love to applaud the givers of the root)
Bona abangidabula ikhanda
(They who mend my head)
Bangivula isifuba
(They open my chest)
Ngisho impande ka Majoye
(I say the root of Majoye)
Abesekunjalo kakhulu
(Lo! It is now well so)
Abese ngithanda ukunanazela abanikazi bempande
(Lo! I now love to applaud the givers of the root)
THIS IS A PRAISE POEM to my ancestor, Nkunzi. Nkunzi is the ancestor who
Wow! eBook

