Translating Science in the 18th and 19th Centuries

Translating Science in the 18th and 19th Centuries (Science and Technology Studies) book cover

Translating Science in the 18th and 19th Centuries (Science and Technology Studies)

Author(s): Alison E Martin (Editor), Susan Pickford (Editor)

  • Publisher: ‎ Routledge India
  • Publication Date: ‎ May 28, 2025
  • Edition: ‎ 1st
  • Language: ‎ English
  • Print length: ‎ 258 pages
  • ISBN-10: ‎ 1032972300
  • ISBN-13: ‎ 9781032972305

Book Description

This book explores the role of translation in shaping the knowledge-sharing processes that were and are seminal to scientific endeavour. It considers the mechanisms by which eighteenth- and nineteenth-century European science writing travelled within and beyond its home continent and non- European science was taken up in a colonial context. Using insights from fields of research including book history and textual studies to investigate the paratextual framing, stylistic choices, rhetorical devices, and modes of expression deployed by scientific writers – key to shaping a work’s credibility and its author’s integrity –it argues that translators are central, yet largely overlooked, mediators in this creative process.

Encompassing West Africa, China, the Middle East, India, South America, Europe, and the Ottoman Empire, this volume comprises case studies working with around a dozen different languages to gain a sense of how scientific narratives were evolving both within and across an increasingly global intellectual commons in a key period in the development of the natural sciences, medicine, and technology.

Part of the Science and Technology Studies series, the volume will be indispensable for scholars and researchers of science and technology studies, philosophy of science, translation studies, gender studies, English literature, and philosophy in general.

Editorial Reviews

About the Author

Alison E. Martin is Professor of British Studies at the Johannes Gutenberg University Mainz (Campus Germersheim). She has published extensively on translation studies, with a particular focus on travel literature, scientific writing, and gender. Her most recent monograph, Nature Translated: Alexander von Humboldt’s Works in Nineteenth-Century Britain (2018), explores the role played by Humboldt’s female translators in the transmission of scientific knowledge to a general audience in the nineteenth century. She is co-editor of The Handbook of Women and Science since 1660 (2022).

Susan Pickford is Head of the English Unit at the Faculty of Translation and Interpreting, University of Geneva. She has published widely on translation history, sociology, and book history, and recently completed a monograph on professional translators in nineteenth-century France. She has contributed articles on the early geologist Etheldred Benett to the 2015 special issue of the Journal of Literature and Science, ‘Ingenious Minds: British Women as Facilitators of Scientific Knowledge Exchange, 1750–1900’ and to the Women in the History of Science Source Book (2023).

Amazon Page

代发服务PDF电子书9.9立即求助
1111
打赏
未经允许不得转载:Wow! eBook » Translating Science in the 18th and 19th Centuries

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫

微信扫一扫