
Human Translators in the Machine Age (Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies)
Author(s): Massimiliano Morini (Author)
- Publisher: Routledge
- Publication Date: 19 Dec. 2025
- Edition: 1st
- Language: English
- Print length: 118 pages
- ISBN-10: 1041096429
- ISBN-13: 9781041096429
Book Description
What is the place of human translation in the golden age of artificial intelligence? Human Translators in the Machine Age looks at the millennia of history that have shaped the discipline and its practitioners, and asks what it is that makes translators central in human civilization, and fundamentally different from linguistically competent machines.
Contrary to the age-old emphasis on source adherence and the sacredness of text, it presents translation as a continuous process of semantic and pragmatic drift, and translators as agents of linguistic and cultural change. In doing so it questions all traditional and contemporary dichotomies (faithful/unfaithful, domesticating/foreignizing) and exposes the textual bias which lies at the root of all Western ideas on translation.
Oral in origin, rich and irreducible in its processes and outcomes, deeply and inevitably personal in output, human translation remains central in the machine age precisely because it is the most common human way of receiving, accounting for, and modifying all forms of knowledge and experience. This concise volume offers both a compelling history of translation and a fresh examination of the translator’s role in an AI-dominated world. It engages critically with contemporary translation theory while innovatively exploring the intersection of written and spoken discourse. Essential reading for translators, students, scholars, and anyone interested in linguistic theory.
Product description
Review
"The more efficient AI becomes at translating, the more crucial human engagement with the processes and products of its efforts becomes. The questions Massimiliano Morini addresses in this timely, informative publication are therefore of great importance for the present and the future of our lives alongside our inanimate colleagues"
-Kirsten Malmkjær, University of Leicester,
About the Author
Massimiliano Morini is full professor of English Linguistics at the University of Urbino “Carlo Bo”, Italy. His publications on the theory and history of translation include Tudor Translation in Theory and Practice (Routledge 2021).
Wow! eBook

